فناوری اطلاعات به عنوان عامل بسیاری از تبادلات مادی و معنوی بینالمللی محسوب میشود. این تبادلات اغلب به علت تنوع زیاداصطلاحاتی که در زمینهها یا زبانهای مختلف برای بیان یک مفهوم به کار میروند و یا به علت نبود ویا مبهم بودن تعاریف مرتبط با مفاهیم سودمند، با دشواری همراه است.
به منظور جلوگیری از سوءتفاهم و برای سرعت بخشیدن به این قبیل تبادلات، لازم است تا مفاهیم به صورت شفاف درآمده، اصطلاحاتی که در زبانها، کشورها و رشتههای فنی و غیر فنی مختلف برای بیان یک مفهوم به کار گرفته میشوند انتخاب شده و معانی معادل مناسبی برای اصطلاحات مختلف در زبانها متفاوت وضع میشود.
هدف از مجموعه استاندارد ملی ایران به شماره 6417 نیز فراهم سازی تعاریف گویا و بدون پیچیدگی است، به نحوی که برای کلیه مخاطبین قابل درک باشد. در قسمت هشتم این مجموعه استاندارد واژهها و اصطلاعات فناوری اطلاعات مربوط به مبحث امنیت معرفی شدهاند.
اگرچه امکان حفظ استقلال هر کدام از قسمتهای مجموعه استاندارد ملی ایران به شماره 6417 وجود دارد، خواننده در نظر داشته باشد که به علت پویایی زبان و فرآیند استاندارد سازی و همچنین حفظ فرهنگ لغات ممکن است در برخی از قسمتهای این مجموعه استاندارد تکرار در ارائه مفاهیم وجود داشته باشد.
در این استاندارد در معادلگزینی برای واژهها و اصطلاحات و به منظور درک بهتر تعاریف، علاوه بر متن بهتر انگلیسی به متن فرانسوی نیز توجه شده است. شایان ذکر است ساختار نگارش این استاندارد مشابه متن استاندارد بینالمللی ISO/IEC 2382-8:1998,2 th Ed:Information technology-Vocabulary- Part 8:Security بوده و با توجه به ارجاع سایر استانداردها و منابع علمی و فنی به این استاندارد، بخشبندی استاندارد بین المللی فوق حفظ شده است.
برای سهولت مراجعه و درک مفاهیم، واژهها و اصطلاحات، اصول و قوانین مشخصی به کار برده شده که در بند 1-3 این استاندارد شرح داده شده است. همچنین فهرستهای موضوعی و الفبایی به فارسی و انگلیسی در انتها قرار داده شده است.